ORV
2. ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଇର୍ଷା କରିଲି, ଏହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦତ୍ତ ମନୋଭାବ। ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲି ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପବିତ୍ର ସତୀକନ୍ଯା ହବୋ ପାଇଁ ତାହାଙ୍କଠା ରେ ସମର୍ପିତ କରିବି।
KJV
2. For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ.
KJVP
2. For G1063 I am jealous G2206 over you G5209 with godly G2316 jealousy: G2205 for G1063 I have espoused G718 you G5209 to one G1520 husband, G435 that I may present G3936 [you] [as] a chaste G53 virgin G3933 to Christ. G5547
YLT
2. for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,
ASV
2. For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
WEB
2. For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
ESV
2. I feel a divine jealousy for you, for I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
RV
2. For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you {cf15i as} a pure virgin to Christ.
RSV
2. I feel a divine jealousy for you, for I betrothed you to Christ to present you as a pure bride to her one husband.
NLT
2. For I am jealous for you with the jealousy of God himself. I promised you as a pure bride to one husband-- Christ.
NET
2. For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
ERVEN
2. I am jealous for you with a jealousy that comes from God. I promised to give you to Christ. He must be your only husband. I want to give you to Christ to be his pure bride.